Saúde e educação das crianças > Pergunta e resposta > Comportamento aprendendo na escola > Bebês e languages

Bebês e languages



Pergunta
Hi,
Minha esposa e eu estamos esperando um bebê. Eu sou nascido nos Estados Unidos: o meu pai é americano, e minha mãe é cubana. Em reuniões de família, podemos falar em espanhol, às vezes. Eu também viveu 4 anos na Rússia, onde eu aprendi russo e conheci minha esposa. Nós falamos russo em casa às vezes. Nós pensamos que seria ótimo para passar todos os 3 idiomas para o nosso bebê, mas tem dúvidas sobre a ordem, o tempo, e como ir sobre ele.
Qual seria a ordem recomendada para introduzir o nosso bebê a estes línguas? Inglês primeiro? Tudo ao mesmo tempo? Teria que confundir ou sobrecarregar a criança?
Agradecemos antecipadamente,
Richard

Resposta
Olá Richard,
Em primeiro lugar, deixe-me dizer que eu não sou um especialista nesta área e eu não ter feito a pesquisa completa nesta área também. No entanto, eu ensinei a ler por 32 anos e eu era capaz de ver as desvantagens de crianças que aprendem duas línguas ao mesmo tempo. Então, por favor, entenda que esta resposta é a minha opinião; e só isso.
eu não acredito que os bebês devem ser ensinados em qualquer outra língua que não o Inglês em primeiro lugar. Bebês e crianças devem ser bombardeado com o idioma Inglês, o mais rapidamente possível. Há tanto para aprender dentro dessa linguagem e você quer ter certeza de que a criança tenha dominado a língua antes de começar a ler. Confie em mim quando digo que eu vi as crianças que sabiam o que a "abóbora" foi, mas não um "Lanterna de Jack". Existem muitas gírias e frases que compõem a linguagem e as crianças precisam entender los plenamente, a fim de aprender a ler e compreender com sucesso. Se uma criança está lendo: "Meu coração estava na minha garganta", eles precisam entender que isso não pode ser tomado literalmente. Há muitas mais expressões idiomáticas e frases que a criança tem de ouvir em uso, a fim de entender. Esperamos uma criança para tirar conclusões e fazer inferências e de ler entre as linhas quando aprender a ler. Compreender a linguagem é o componente mais importante para a compreensão do que é lido.
Uma criança que está aprendendo línguas diferentes, ao mesmo tempo, certamente não vai ser bombardeado com as nuances de apenas uma língua. Leva anos para dominar o idioma Inglês.
Você também não quer a criança usando palavras que outras crianças não entendem. Minha neta estava sendo ensinado a palavra "aqua" para a água. Ela não sabia que a palavra "água". Ela foi a identificação de água por um nome que ela entendia, mas outras crianças não o fez. Para eles, ela não estava fazendo qualquer sentido.
Eu também tive alunos que pronunciam mal as palavras inglesas ao ler porque eles são usados ​​para receber as pronúncias espanhol em casa. Eu já tinha também as crianças pegar em acentos que a sua avó italiana possa ter. Eu tinha uma criança que ler a palavra: queria ..... como queria ed. Ele acrescentou seu próprio toque italiano à palavra.
Portanto, a minha recomendação para você seria começar com o Inglês em primeiro lugar. Eu não recomendo a adição de uma segunda língua até que a criança é de pelo menos 4 ou 5 anos de idade. Por favor, entendam que muitos profissionais não concordam com isso e irá aconselhá-lo para começar em uma idade muito mais jovem. Estou olhando para este problema de crianças em idade escolar que tiveram alguma dificuldade devido a diferentes línguas faladas em casa. Ela pode afetar a compreensão de leitura mais tarde.
Espero ter-lhe dado algumas pistas de reflexão.
Lynn McDermott
Leitura Especialista

&

Comportamento aprendendo na escola