Saúde e educação das crianças > Educação bebê > Educação familiar > Educação escolar em casa > Como a Homeschool > Artigos relacionados > Aprender
Language

Aprender
Language

Learning Idioma por Karen Haid
Weve todas as crianças admiradas falando o que pareciam ser os mais elegantes francês ou particularmente articulados chinês, pensando que a criança em questão deve certamente ser excepcionalmente talentoso. Mas depois de alguma reflexão, nós razão que este é, obviamente, a língua materna da criança, e percebemos que nós, também, teria tido a mesma capacidade de deslumbrar não falam inglês quando estávamos crianças.
Muitas vezes, o capacidade de falar duas ou mais línguas é reservado para aqueles poucos sortudos criados em famílias bilíngues, mas isso não tem que ser o caso. Qualquer pessoa com a capacidade de aprender a primeira língua tem a aptidão para aprender um segundo. Então, por que parece tão assustadora?
Muitos pais têm se estudou línguas em sala de aula ao longo das suas carreiras de estudante, infelizmente, sem nunca ter ganho qualquer competência real. Assim, a maneira em que se aprende uma língua continua a ser um mistério para a maioria e parece um sujeito formidável para muitos pais homeschool se aproximar. Pode ser reconfortante saber que ao longo do século passado, os especialistas em linguagem também têm lutado e experimentou nesta área, e eles certamente não tenham terminado o seu trabalho. No entanto, olhando para como a linguagem foi ensinado no passado e examinar o pensamento por trás dos métodos desenvolvidos ao longo do século passado pode ajudar a dissipar o seu tudo grego para mim aura que muitas vezes paira sobre este estudo importante.
Two Métodos históricos
Uma técnica muito precoce da aprendizagem de línguas é a gramática-tradução Método, historicamente utilizada no estudo das línguas clássicas (grego e latim) e aplicado ao estudo de línguas estrangeiras no final da XVIII, ao longo do século XIX, e para o século XX. Simplesmente descrito, esta abordagem centra-se na tradução de frases e textos literários, com foco na gramática e suas regras. Aulas são ministradas na língua nativa estudantes e vocabulário é aprendido através da tradução. O método de leitura é uma variação dessa abordagem, desenvolvida na década de 1920 sob a suposição de que a limitação da atividade para ler sozinho era a forma mais prática e eficaz de aprender uma língua.
Estes, métodos formais históricos são muitas vezes considerado como o que se pensa da aprendizagem de línguas como tradicional. As principais desvantagens são que a língua-alvo não é usado ativamente, vocabulário e gramática são ensinados isolado do contexto, e os próprios textos são tratados como meros exercícios. No século XX, o foco da aprendizagem de línguas mudou de razões académicas a necessidade comunicativa, levando a uma infinidade de teorias, estudos e novas abordagens. Muitos destes métodos tentam imitar ou captura, cada um à sua maneira, o processo de aquisição da língua materna.
O método direto
Talvez em completa oposição à Método gramática-tradução é o método direto. Desenvolvido na primeira metade do século XX, ele coloca sua ênfase no aluno ativamente usando a língua-alvo em situações realistas. A língua materna nunca é usado; Tradução é proibido; material é apresentado pela primeira vez por via oral, com ênfase na conversação e compreensão oral; gramática e cultura são ensinados implicitamente. Em vez de ir para trás e para frente entre duas línguas, pensando na língua-alvo é incentivada. Técnicas incluem a leitura em voz alta, o emparelhamento de imagens e palavras, role-playing, e paráfrases que empregam e sinônimos para explicar palavras.
O método direto se esforça para replicar a imersão total de uma criança aprender sua língua nativa, mas pode esta experiência ser duplicada numa idade mais avançada e /ou em uma sala de aula várias vezes por semana? Muitos dos princípios do presente método tem validade; no entanto, a adesão estrita a um sistema deste tipo, especialmente fora do país da língua-alvo e com o tempo de contacto relativamente mínima, às vezes pode levar à frustração.
O método audiolingual

o método audiolingual, desenvolvido para as tropas americanas na Europa durante a Segunda Guerra Mundial, é baseado em teorias comportamentais de no início do século. Aqui, a linguagem é vista como uma atividade mecânica, e aprendizagem ocorre através da aquisição de hábitos linguísticos. Os alunos praticam padrões de linguagem através de diálogos e exercícios estruturados, com um uso abundante de fitas (CDs) e ajudas visuais; a ênfase é colocada na pronúncia; memorização e mímica são encorajados; explícita is not instrução gramática dada.
Claro, componentes de áudio-linguismo continuar a ser utilizados regularmente hoje. Com efeito, com o conhecimento de qualquer objecto, uma certa quantidade de repetição é importante; no entanto, a partir da década de 1970 este sistema caiu de popularidade como uma metodologia completa com o surgimento do conceito de que a língua é um sistema de comunicação e deve, portanto, ser ensinado com um objetivo final de competência comunicativa. Novas abordagens levou em conta a pessoa como um todo, reconhecendo a importância de uma relação positiva entre aluno e professor, estudante com outros estudantes, e estudante com o seu meio ambiente.
Contemporânea Metodologias

Outra teoria de aprendizagem valiosa que influenciou muito o ensino da língua e tem levado a novas metodologias é a ideia de que os alunos são todos os indivíduos com diferentes forças, fraquezas e formas de aprendizagem. Por exemplo, Total resposta física é um método que se propõe a linguagem deve primeiro ser internalizados antes da participação verbal é possível. No ensino, as funções de sala de aula seria semelhante às de um pai com uma criança em que a criança deve responder fisicamente para as palavras do professor. Este tipo de ensino funciona bem com os alunos que precisam de ser mais ativo fisicamente. Um bom exemplo de um exercício de TPR seria o jogo chamado Simon diz, e com alguma imaginação, características deste método pode ser usado com os alunos mais velhos também.
The Silent Way método centra-se na resolução de problemas, em que o aluno descobre a língua, suas regras, e as suas funções através de raciocínio indutivo. Este método poderia ser considerado o oposto do Audio-linguismo como o professor só pede os estudantes, que devem trabalhar o problema para si. Um exemplo cotidiano deste abordagens de aplicação ocorre quando um professor does not corrigir um estudante de imediato, mas em vez disso indica que um erro foi feito por meio de um gesto ou uma pergunta, permitindo assim que o aluno vir para a resposta certa por conta própria.

o objectivo da abordagem comunicativa é comunicativo, não linguística, competência. A gramática é ensinada, mas mais como uma reflexão em vez de um meio sistemático para um fim. A língua-alvo é a forma normal em sala de aula; lições são ativa e centrada no aluno, usando uma linguagem funcional para situações da vida real. Todos os quatro skillsspeaking, ouvir, ler e writingare desenvolvido em uma variedade de maneiras, utilizando recursos autênticos, tanto quanto possível, particularmente para os níveis intermediário e avançado. erros dos estudantes são vistos como parte do processo natural em um ambiente de aprendizagem em que os alunos estão a tentar usar a linguagem criativa e espontaneamente.
O que é melhor para você?
Então, o que é a melhor abordagem? Os professores precisam de examinar todos os métodos e incorporar os aspectos mais eficazes de cada um segundo as suas situações específicas. Geralmente, uma combinação funciona melhor, e muitos acham que a abordagem comunicativa é o mais bem sucedido all-around método. Além disso, incorpora uma variedade de atividades dentro do foco de cada lição ajuda a reforçar os pontos-chave, mantendo interesse, em particular com iniciante, intermediário, e os estudantes mais jovens.
Como começar é sempre uma pergunta difícil, mas quando para começar é, mais cedo ou mais tarde. A primeira decisão é o idioma a studyone do património familys, um para o trabalho ou de férias possibilidades futuras, ou aquele para o qual há um bom professor da língua materna na comunidade? Há irmãos ou amigos que estudam a mesma língua para possíveis atividades de interação e de grupo? É o pai /professor já está familiarizado com a linguagem para ser capaz de começar e /ou ajudar o aluno?
Enquanto um alto-falante proficiente (de preferência nativa) é sempre um plus em um professor de línguas, com o planejamento e estudar um pai pode fazer mais do que ele pode pensar, especialmente se ele tem algum conhecimento da língua em questão. Naturalmente, em um certo ponto o aluno precisa ter contato com um orador qualificado; No entanto, mesmo aqueles afortunados o suficiente para ser capaz de contratar um tutor linguagem vai achar que a assistência e reforço fora das aulas pode ser um grande trunfo para o aluno. A este respeito, cursos básicos e livros deve ter sempre um componente de áudio, vídeo e /ou. chaves de resposta são essenciais com cadernos. As fotos e ilustrações são indispensáveis ​​no início e livros intermediários, com bibliotecas públicas, muitas vezes sendo uma boa fonte de material suplementar.
Mas, mesmo com a preparação mais cuidadosa, como um estudante reage de uma situação nova língua não é fácil de prever. Um individual de saída de outra forma confiante pode retirar quando de repente confrontados com a perspectiva de se expressar em uma língua desconhecida. Portanto, a correção deve ser suave e crítica evitado. O estudante não deve ser empurrado para falar antes que ele ou ela está pronta, e uma abordagem compatível com o seu estilo de aprendizagem preferido irá aumentar a motivação e eficácia.
Aprender uma língua dá a oportunidade de experimentar uma cultura. Esses jovens weve ouviu falar francês e chinês são impressionantes, e eles têm algo a compartilhar. Dê ao seu filho as ferramentas para ver o que eles têm a dizer.
Jogos de Linguagem /Atividades para Iniciantes
(a ser realizada na língua-alvo)
Simon Says
Fácil jogos de cartas, ou seja, Go Fish
Bingo com palavras e imagens
jogos com palavras e imagens
role-plays, ou seja, a condizer, com introduções usando brinquedos e bichos de pelúcia
animais mímica
Rítmica cantando com palmas
cantando com movimentos de mão
Tic /Tac /Toe e Hangman com o vocabulário
recursos MaterialsGeneral compras Sites

www.WOR.com (recursos de língua estrangeira)
www.MultiCulturalKids.com (recursos multilingues e culturais)
www.ApplauseLearning.com (recursos multilingues)
www.LittlePim.com (recurso de língua estrangeira para bebés e crianças)
www.MultilingualBooks.com (recursos multi-lingual)
www.ISSA.nl/rc_bs.html (a literatura de crianças publicados em várias línguas)
www .BilingualJourney.com (espanhol)
www.Alphabet-Garten.com (alemão)
www.ABCKinderladen.com (alemão)
www.ChinaSprout.com (chinês)
www .Childbook.com (chinês)
Karen Haid é uma ESL certificada e professor de língua italiana que, tendo aprendido duas línguas estrangeiras como um adulto, se pergunta quantas ela teria falado que ela tinha começado a sua odisséia linguagem mais cedo .
de Copyright, 2011. Usado com permissão. Todos os direitos reservados pelo autor. Foi publicado originalmente no The Old Schoolhouse Magazine, Inverno 2010-11.
visitar a antiga escola em www.TheHomeschoolMagazine.com para ver um exemplar completo da revista impressa especialmente para homeschoolers. Clique no gráfico do monitor do computador movendo-se no lado esquerdo. Remover o Publisher em [email protected]





&

Artigos relacionados

Orientações jurídicasHorários e CurriculumArtigos relacionados