Antes de eu engravidei com o meu one-and-only menina, eu nunca dei o conceito de "criar uma criança bilíngüe" muita atenção. Tudo o que eu sabia era que meu marido e eu falava espanhol uns aos outros e como uma primeira escolha entre amigos, e que naturalmente falar espanhol para a nossa filha. Mas não com um plano estabelecidas-out ou um método específico, porque, bem, isso é apenas para que não o nosso estilo! Eu acho que nós ingenuamente pensou que o gene Espanhol-fluência seria automaticamente repassado a ela no nascimento, assim como meus cachos e olhares louros de seu pai seria.
Mas uma vez que ela nasceu e nós investigamos em quase helicóptero modo de parentalidade, começamos a nos perguntar algumas das mesmas perguntas muitas famílias se perguntam sobre o levantamento de crianças bilíngües. Será que ouvir mais de uma língua desde o nascimento ser confuso para aparentemente pequeno cérebro de uma criança, subdesenvolvido? Será que a colocou em desvantagem cognitiva e social? Existe ainda qualquer benefício real que seja para fazer valer a pena o trabalho duro de criar uma criança bilíngue? Nós sabíamos em nossos corações que elevar a nossa filha em duas línguas seria bom para ela, mas havia qualquer evidência sólida para fazer isso? Isso é quando os livros para os pais, sites e blogs entrou, não em que nós encontramos um monte de informações lá fora, para as famílias bilíngües naquela época.
Enquanto nós realmente acreditamos que bilíngüe é melhor, nos Estados Unidos nós está lutando contra décadas de sistemas de crenças sólidos baseados na ignorância, opressão social, a xenofobia e uma falsa suposição de que a assimilação significa deixar completamente de ir a sua língua de herança e costumes, a fim de se tornar totalmente americano. Há tantos equívocos sobre crescer multilingue que têm sido continuamente perpetuado de uma geração para a próxima, mas felizmente, há também uma grande quantidade de evidências científicas que podem nos ajudar a separar o fato da ficção.
Vamos dar uma olhada em cinco dos mitos mais comuns sobre o levantamento de crianças bilíngües. Esperemos que esta informação valiosa será suficiente para desmascarar alguns dos principais mitos associados com o bilinguismo, de uma vez por todas.
5 mitos comuns sobre o levantamento de crianças bilíngües 1 de 6
Foto por RolfeKolbe de Flickr
Crescer com duas ou mais línguas só irá confundir o seu filho 2 de 6
de acordo com tudo o que li, este equívoco tem sido em torno de um longo tempo e, aparentemente, ele vai voltar para questões de imigração no os Estados Unidos. Educadores usados para dizer aos pais imigrantes que era melhor para os seus filhos a falar Inglês em casa, erroneamente afirmando que a exposição precoce a duas línguas colocar as crianças em desvantagem. É por isso que há tantos terceira geração Chavez (es) ou Rodriguez (es) no oeste que não falar uma palavra de espanhol. Pesquisas mais recentes, no entanto, na verdade, mostra que há muitas vantagens em ser bilíngüe.
A partir de minhas observações pessoais, minha filha Camila nunca experimentou qualquer confusão em tudo. Ela sempre soube quem falar em espanhol e com quem falar em Inglês e fará automaticamente o interruptor
Crédito da foto:. Josh Gross no Flickr
leva mais tempo para as crianças bilíngües para aprender a falar 3 de 6
O autor de
Criando uma criança bilingue,
Barbara Zurer Pearson, diz que este mito não é suportado por qualquer prova científica. De facto, "no que diz respeito à maioria das etapas de desenvolvimento de linguagem, bilingues são ou ao mesmo nível que, ou antes do monolinguals." Além disso, os bilíngües foram encontrados para ter uma maior flexibilidade cognitiva na aprendizagem de palavras que as monolíngües. Bilíngües foram capazes de aprender palavras com significados semelhantes mais facilmente do que monolíngües.
A minha filha foi exposto a duas línguas in-utero, com uma influência mais pesada do espanhol, e ela não experimentou um atraso na aprendizagem para falar. Camila tinha um problema com a clareza do seu discurso, mas que teria acontecido se ela só conhecia uma língua também. Embora algumas crianças podem saber mais palavras em um idioma do que no outro, é o número total de palavras adquiridas em ambas as línguas que importa quando se trata de marcos de desenvolvimento da fala.
Se você fizer suspeitar de um atraso na fala do seu bilíngüe brotamento, certifique-se de levá-lo avaliado por um terapeuta da fala que fala a sua língua e que tem experiência em lidar com crianças que sabem vários idiomas. Tenha muito cuidado com qualquer médico ou professor que lhe diz para parar de falar uma segunda língua para o seu filho e procurar um terapeuta que tem experiência em crianças multilingues.
Foto por David Salafia no Flickr
Eles só vai acabar misturando ambas as línguas e não sei nem poço 4 de 6
mistura de línguas é inevitável e é inofensivo. Mas, para muitos monolíngües, é prova de que uma criança não é realmente capaz de dizer aos seus idiomas separados. O termo real para este comportamento é "code-switching" e não há absolutamente nada de errado com ele. Código de comutação é utilizado para uma série de razões, mas não indica necessariamente um déficit de linguagem. Às vezes bilíngües código-chave para dar ênfase ou para expressar um termo que tem um significado ligeiramente diferente.
Em algumas regiões code-switching é a norma. É importante considerar modelo de linguagem de uma criança. Se as crianças crescem em uma região de mudança de código, provavelmente eles vão code-switch. O que é importante para determinar se é ou não são capazes de utilizar as línguas separadamente depois de ter sido suficientemente expostas a modelos não-comutação de código.
Pessoalmente, eu código-chave e não é porque eu não sou
completamente
fluente em Inglês e Espanhol, mas porque às vezes uma palavra soa melhor na língua Eu não estou usando. Na verdade, tenho sido citado várias vezes dizendo que eu sou mais confortável quando estou falando com outros bilíngües espanhol /inglês, porque o meu cérebro pode relaxar e alternar para trás e para qualquer língua que funciona melhor para o que estou tentando dizer.
Foto por Space Ritual no Flickr
é muito tarde 5 de 6
é
não
tarde demais. É só mais fácil quando as crianças são mais jovens. Nós sempre se perguntou se há uma janela de oportunidade para a idade ideal para criar filhos bilíngües. Na verdade, existem várias janelas, ou períodos críticos, para a aprendizagem de línguas quando o nosso cérebro é mais adaptável a absorver nova língua (s), o ser mais amplo do nascimento aos sete anos de idade, mesmo antes de aprender a falar.
a Bilingual bebê Projeto-um estudo fascinante nós vamos tomar um olhar mais atento, mais tarde,-concluiu que quanto mais cedo começarmos a expor os bebês a uma segunda língua, os mais flexíveis os seus cérebros bilíngues será e mais eles vão ser capazes de identificar e separar os sons das línguas diferentes que estão expostos.
no entanto, com a consistência ea exposição correta, uma criança pode se adaptar a uma segunda língua mesmo após esta primeira janela de oportunidade foi fechado. Seria apenas menos orgânica e mais de um processo
Foto de crédito:. Wrightbrosfan no Flickr
As crianças com distúrbio de linguagem não deve saber mais do que uma língua num momento em 6 de 6
não há nenhuma evidência de que está sendo gerado com duas línguas irá confundir crianças com desenvolvimento normal de linguagem ou crianças com distúrbio de linguagem. . Um estudo recente descobriu que as crianças com distúrbio de linguagem que vieram de fundos bilíngües não têm problemas de linguagem mais graves do que monolíngües com distúrbio de linguagem
Crédito da foto: Jaymis Loveday no Flickr
Agora que já desmascarado os velhos mitos sobre o levantamento bilíngües, convido-vos a aprofundar as muitas razões surpreendentes porque bilingue realmente é melhor.
******
Compre o livro I co-autor,
bilingue é melhor: duas mães Latina sobre como o Bilingual Parenting Revolution está mudando a cara da América
.