Domanda
Hi,
Mia moglie ed io sono in attesa di un bambino. Io sono nato in America: mio padre è americano, e mia madre è cubano. A riunioni di famiglia, si può parlare in spagnolo a volte. Ho anche vissuto 4 anni in Russia, dove ho imparato russo e conosciuto mia moglie. Parliamo russo a casa a volte. Noi pensiamo che sarebbe bello passare tutte le 3 lingue per il nostro bambino, ma hanno domande circa l'ordine, il tempo, e come andare su di esso.
Quale sarebbe il modo consigliato di introdurre il nostro bambino a questi le lingue? Inglese per primo? Tutto allo stesso tempo? Vorrei che confondere o sopraffare il bambino?
Grazie in anticipo,
Richard
Risposta
Ciao Richard,
In primo luogo, lasciate che vi dica che io non sono un esperto in questo settore e non ho fatto ricerche approfondite in questo campo sia. Tuttavia, ho insegnato a leggere per 32 anni e sono stato in grado di vedere gli svantaggi dei bambini che imparano due lingue allo stesso tempo. Quindi, vi prego di capire che questa risposta è la mia opinione; e solo quello.
non credo che i bambini dovrebbero essere insegnati qualunque altra lingua diversa dall'inglese prima di tutto. I bambini piccoli devono essere bombardati con la lingua inglese nel più breve tempo possibile. C'è così tanto da imparare all'interno di quella lingua e si vuole essere certi che il bambino ha imparato la lingua prima di iniziare a leggere. Fidati di me quando vi dico che ho visto bambini che sapevano quello che una "zucca" è stato, ma non un "Jack O Lantern". Ci sono molte parole gergali e frasi che compongono il linguaggio ed i bambini hanno bisogno di capire questi pienamente al fine di imparare a leggere e comprendere con successo. Se un bambino sta leggendo, "Il mio cuore era nella mia gola", hanno bisogno di capire che questo non può essere preso alla lettera. Ci sono tanti altri modi di dire e frasi che il bambino deve sentire in uso al fine di comprendere. Ci aspettiamo un bambino di trarre conclusioni e fare inferenze e di leggere tra le righe quando si impara a leggere. La comprensione del linguaggio è la componente più importante per comprendere ciò che viene letto.
Un bambino che sta imparando lingue diverse, allo stesso tempo, non sarà certamente bombardato con le sfumature di una sola lingua. Ci vogliono anni per padroneggiare la lingua inglese.
Inoltre, non si desidera che il bambino usando parole che gli altri bambini non capiscono. Mia nipote è stata insegnata la parola "acqua" per l'acqua. Non conosceva la parola "acqua". E 'stata identificando l'acqua da un nome che ha capito, ma gli altri bambini non lo fece. Per loro, lei non stava facendo alcun senso.
Ho anche avuto studenti che pronunciano male parole inglesi durante la lettura perché sono utilizzati per pronunce spagnolo a casa. Ho anche avuto figli salire su accenti che la loro nonna italiana potrebbe avere. Ho avuto un bambino che ha letto la parola: voleva ..... come wanted ed. Ha aggiunto il suo tocco italiano alla parola.
Pertanto, la mia raccomandazione a voi sarebbe quello di iniziare con l'inglese prima. Non consiglio l'aggiunta di una seconda lingua fino a quando il bambino è di almeno 4 o 5 anni. Vi preghiamo di comprendere che molti professionisti non sono d'accordo con questo e vi consiglierà di iniziare in età molto più giovane. Sto cercando in questo problema da bambini in età scolare che hanno avuto qualche difficoltà a causa delle diverse lingue parlate a casa. Può influenzare la comprensione della lettura in seguito.
Spero che vi ho dato alcuni spunti di riflessione.
Lynn McDermott
lettura
Specialist