I bambini Salute e Istruzione > bambino Istruzione > Educazione Famiglia > coinvolgimento dei genitori > Modi per coinvolgere > Creazione di programmi per la lingua minoritaria Families

Creazione di programmi per la lingua minoritaria Families


programmi di alfabetizzazione per famiglie offrono corsi di alfabetizzazione per bambini e dei loro genitori. Essa si basa sul concetto che l'alfabetizzazione, perché è sociale e culturale in natura, è meglio elaborata nel contesto della famiglia. Per le famiglie appartenenti a minoranze linguistiche, imparare l'inglese è spesso una componente chiave di questi programmi.
Programmi di successo condividono diverse caratteristiche. Essi:

'obiettivi personali

famiglie valore' indirizzo genitori lingue casa

Visualizza le famiglie da un modello di risorse piuttosto che un modello deficit

fornire alle famiglie l'accesso alle informazioni e le risorse che incoraggerà il successo per i bambini

favorire esperienze di alfabetizzazione condivisi in case piuttosto che imporre un trasferimento di scuola come di competenze da genitore a figlio

Come stabilire un progetto di alfabetizzazione famiglia

1. Quali sono i primi passi?

I primi passi che contribuiranno a garantire un programma di successo comprendono stabilire rapporti di collaborazione con altre istituzioni e determinare le esigenze dei partecipanti e le risorse disponibili.

progetti di alfabetizzazione della famiglia spesso adottare un approccio multidisciplinare come avvalersi delle competenze degli educatori del bambino, fornitori di alfabetizzazione per adulti, le agenzie della comunità e istituzioni di istruzione superiore (Nickse 1990).

in fase di progettazione è essenziale per determinare il livello di bisogno e l'interesse per l'alfabetizzazione famiglia all'interno di una particolare comunità. I genitori che sono attualmente attivi nella scuola può essere uno strumento per raggiungere i coloro che vi partecipano meno frequentemente. Altre organizzazioni di comunità, come le istituzioni religiose e centri diurni, possono anche svolgere un ruolo per attirare le famiglie al programma.

2. Dove e quando le classi dovrebbero avere luogo?

Le scuole possono essere un luogo ideale per programmi di alfabetizzazione, perché molti genitori già accompagnano i figli a scuola. I genitori che sono entrati in precedenza la scuola di rado possono iniziare a sentire un senso di appartenenza e possono venire ad associare il loro successo di apprendimento in un programma di alfabetizzazione con la scuola.

camere genitori separati sono l'ideale, ma altri spazi della scuola può servire ugualmente bene. Tuttavia, è meglio se lo spazio può essere disponibile sempre, perché, se sono spesso chiesto di passare ad ospitare altri programmi ed eventi, i genitori possono cominciare a sentire che la scuola non accoglie la loro presenza. disposizioni spazio dovrebbe essere fatta anche per i bambini in età prescolare; è meglio se possono essere mantenuti vicini ai genitori senza inutilmente interrompere le classi
.
Altri siti potenziali per programmi di alfabetizzazione della famiglia includono centri sociali, chiese e siti di educazione degli adulti.

La determinazione di un momento opportuno per le classi di partecipazione dovrebbe essere negoziato con i partecipanti e fornitori di programmi.

il trasporto è un altro fattore da considerare nella scelta di un sito del programma. Alcuni quartieri sono particolarmente concentrati e il trasporto non è un grosso problema. Tuttavia, l'accessibilità non favorire la partecipazione così, se le famiglie vivono ad una distanza dal sito, è meglio per fornire il trasporto, se possibile.

3. Come dovrebbe essere progettato curriculum?

La progettazione del curriculum dovrebbe riflettere le esigenze di entrambi i partecipanti padre e figlio. incontri di raccolta delle informazioni iniziali con i genitori per quanto riguarda il loro desiderio di partecipare al programma offrono l'opportunità di scoprire queste esigenze.

La flessibilità è una caratteristica essenziale di progettazione. programmi di alfabetizzazione familiari possono offrire istruzione ai soli adulti, adulti e bambini insieme, o separatamente adulti e bambini.

4. Che lingua (s) deve essere utilizzata per l'istruzione?

Ci sono diversi motivi per i programmi per includere l'uso della lingua madre (s) per l'istruzione. In primo luogo, i genitori hanno bisogno di essere rassicurati sul fatto che le loro abilità linguistiche in una lingua diversa dall'inglese sono i punti di forza e che i loro figli potranno beneficiare se sono forniti di una solida base in quella lingua. Quando i genitori sono invitati a modellare l'alfabetizzazione nella loro lingua più forte, è più probabile che influenzare positivamente lo sviluppo di alfabetizzazione dei propri figli.

In secondo luogo, per i genitori di lingua di minoranza che non sono ancora esperti in inglese, la lingua nativa assicura istruzioni adeguate opportunità di apprendimento. Novizio studenti di inglese avranno difficoltà pienamente partecipare ad un solo in inglese impostazione didattico. Incapace di fare domande o condividere la loro conoscenza delle pratiche di famiglia, per loro, le sessioni possono essere poco più di un insegnante dicendo informazioni ai genitori.

In terzo luogo, anche in classi progettate per aumentare le capacità dei genitori inglesi, c'è crescente evidenza che l'uso della prima lingua è pedagogicamente adeguato (Moll e Diaz 1987), in particolare per gli studenti con l'alfabetizzazione limitata (Auerbach 1993). Quando gli insegnanti sono esperti nella lingua madre degli studenti '(s) possono spiegare punti ammenda di inglese e sostenere l'ulteriore sviluppo delle competenze linguistiche autoctone.

5. Cosa fare classi ESL all'interno della famiglia programmi di alfabetizzazione simile?

classi ESL per l'alfabetizzazione famiglia spesso hanno molto in comune con le altre classi per adulti ESL. Si concentrano sul inglese che gli adulti hanno bisogno di negoziare la loro vita negli Stati Uniti e possono includere l'inglese che hanno bisogno di assistere con la scuola dei loro figli.

Gli insegnanti hanno bisogno di investire tempo sufficiente nella ricerca di materiali per l'alfabetizzazione famiglia . Non ci sono libri già pronti che adeguatamente riempire la gamma di interessi e le esigenze delle famiglie.

migliori fonti di risorse didattiche comprendono quotidiani, domande di lavoro, le etichette alimentari, pubblicità e altro materiale scritto da parte della comunità . Dal momento che lo scopo principale del programma è quello di aiutare i genitori a sostenere l'apprendimento, pagelle, il permesso di scuola scivola e letteratura per l'infanzia può essere buone fonti, anche dei loro figli

I partecipanti possono anche fornire materiali.; chiedere loro di portare esempi di materiali scritti che vorrebbero capire.

educatori ESL devono essere sensibili alla grande varietà di esperienze precedenti genitori hanno avuto nelle scuole, sia nella prima e nella seconda lingua.

6. Come si fa a personale con successo un programma?

Gli insegnanti che sono sensibili alle diverse culture e hanno una vasta conoscenza degli adulti e lo sviluppo di alfabetizzazione infantile sono essenziali per il successo dei programmi di alfabetizzazione della famiglia.

Quelli che hanno avuto precedenti esperienze di lavoro con la comunità e negli ambienti educativi sono un bene, ma anche questi docenti possono beneficiare di ulteriore preparazione o formazione inservice. Perché l'alfabetizzazione famiglia è abbastanza nuova zona per molte istituzioni, gli insegnanti devono comprendere chiaramente gli obiettivi del programma e l'interconnessione di apprendimento genitore e figlio.

7. Come possono la partecipazione e il coinvolgimento essere mantenute?

Il modo migliore per mantenere la presenza costante è quello di fornire un programma di qualità che soddisfi le esigenze dei partecipanti. Tuttavia, i fornitori devono essere consapevoli della realtà della vita delle famiglie coinvolte ed essere flessibili con le politiche di partecipazione.

Famiglia programmi di alfabetizzazione dovrebbero essere considerati non solo come opportunità educative per le famiglie, ma come quelle sociali, anche. La ricerca suggerisce che le famiglie immigrate spesso si sentono isolati dalla scuola (Delgado-Gaitan 1990; Flores, cugino, e Diaz 1991) e possono beneficiare di condividere le loro esperienze e conoscenze

8.. Come facciamo a sapere il programma funziona?

Le valutazioni forniscono la prova di come i programmi di alfabetizzazione della famiglia stanno lavorando e come possono essere migliorati. Le misure del successo del programma sono di solito necessari per assicurare le agenzie di finanziamento che il loro supporto è stato ben utilizzato.
Maggiori, la valutazione dei programmi permette di successo da monitorare in maniera costante in modo che opportuni aggiustamenti possono essere fatti. Questo permette ai programmi di servire le famiglie meglio. I metodi di valutazione e di valutazione più efficaci considerano molteplici aspetti delle prestazioni del programma, come ad esempio il seguente:


presenze e attrito

Una misura di base del successo del programma può essere trovato in di presenza e di attrito dei dati.


per bambini raggiungimento

Poiché i programmi di alfabetizzazione famiglia sono progettati per aumentare il rendimento scolastico, deve essere condotta una certa valutazione di questo.


Parent raggiungimento

test standardizzati, un mezzo tradizionale di ESL adulto o valutazione di alfabetizzazione, sono spesso preferiti perché sono convenienti e facilmente reperibili e amministrato. strumenti di valutazione supplementari che sono specificamente su misura per gli obiettivi e la progettazione di un programma forniranno risultati sui progressi in corso.


misure affettivi

cambiamenti importanti in uso alfabetizzazione famiglia si verificano spesso affettivamente e non verranno visualizzati su valutazioni tradizionali. Pertanto, interviste su credenze dei genitori circa il loro ruolo nella formazione dei bambini, gli atteggiamenti verso la scuola, e la fiducia per aiutare i loro figli ad avere successo a scuola, per esempio, forniscono una ricca fonte di dati.

conclusione

alfabetizzazione famiglia è un nuovo ed entusiasmante arena per migliorare i rapporti tra le famiglie di minoranza di lingua e scuole situando esperienze di apprendimento nel contesto della famiglia.

bisogna cercare nuovi modi per fornire informazioni utili e adeguate circa l'apprendimento dei bambini di genitori che non sono stati educati in questo paese, e dobbiamo imparare a disegnare sulle risorse che le famiglie possono offrire per contribuire a colmare il divario casa-scuola.

Poiché il campo della famiglia alfabetizzazione sviluppa, ha la possibilità di giocare un ruolo fondamentale nel ridisegnare l'educazione dei bambini lingua di minoranza, una sfida ancora critica difficile.
riferimenti

Riferimenti
Fare clic sul collegamento "Riferimenti" di cui sopra per nascondere questi riferimenti.

Ada, AF (1988). "L'esperienza Pajaro Valley: Lavorare con i genitori di lingua spagnola per sviluppare le abilità di lettura e scrittura dei bambini in casa attraverso l'utilizzo di letteratura per l'infanzia." In T. Skutnabb-Kangas, e J. Cummins (Eds.), Educazione delle minoranze: dalla vergogna lottare (pp 223-238.). Clevedon, Inghilterra: Multilingual Matters

Auerbach, E. R. (1993).. "Re-esaminando solo in lingua inglese in classe ESL." TESOL Quarterly, 27 (1), 9-28.

Auerbach, E. R. (1992). Rendere significato rendere possibile il cambiamento: lo sviluppo del curriculum partecipativo per l'alfabetizzazione degli adulti ESL. McHenry, IL: Delta Systems, Inc.

Auerbach, E. R. (1989). "Verso un approccio socio-contestuale all'alfabetizzazione famiglia". Harvard Review educativi, 59, 165-181.

Auerbach, E. R., e Burgess, D. (1985). "Il curriculum nascosto di ESL sopravvivenza". TESOL Quarterly, 19, 475-495.

Cummins, J. (1986). "Empowering studenti di minoranza: un quadro per l'intervento." Harvard Review educativi, 56, 18-36.

Delgado-Gaitan, C. (1990). Alfabetizzazione per l'empowerment: Il ruolo dei genitori nell'educazione dei bambini. Philadelphia: Falmer Press

Epstein, J. (1990).. "Scuola e famiglia connessioni:. Teoria, ricerca, e le implicazioni per l'integrazione di sociologie della formazione e della famiglia" In D. Unger, e M. Sussman, Famiglie in contesti di comunità (Eds.): Prospettive interdisciplinari (pp 99-126.). New York:. Haworth Press

Fillmore, L. W. (1991). "Quando l'apprendimento di una seconda lingua significa perdere il primo." Prima infanzia Research Quarterly, 6, 323-347.

Flores, B., Teft, R., e Diaz, E. (1991). "Trasformare i miti deficit di imparare, la lingua e la cultura." Arti, 68, 369-379.

Garcia, E. (1993). "La lingua, la cultura e l'istruzione." In L. Caro-Hammond (Ed.), Rassegna di ricerche in materia di istruzione. Washington, DC:. Americano Educational Research Association

Goldenberg, C. N. (1993). Il collegamento casa-scuola in materia di istruzione bilingue. In M. B. Arias, e U. Cassanova (Eds.), Educazione bilingue: Politica, la pratica e la ricerca (pp 225-250.). Chicago: University of Chicago Press

Goldenberg, C. N., e Gallimore, R. (1991).. "Conoscenza locale, la conoscenza della ricerca, e il cambiamento educativo: Un caso di studio di miglioramento lettura spagnola in anticipo." Ricercatore educativi, (novembre), 2-14.

Handel, R. D., e Goldsmith, E. (1989). "La letteratura e per adulti bambini di alfabetizzazione: Empowerment attraverso l'apprendimento intergenerazionale". L'apprendimento permanente, 12 (6), 24-27.

Holt, D. D. (Ed.). (1992). approcci alternativi per la valutazione e la valutazione di programmi di alfabetizzazione famiglia inglese. Sacramento, CA:. California Department of Education

Hudelson, S., Fournier, J., Espinosa, C., e Bachman, R. (1994). "Mulini a vento Chasing: Affrontare gli ostacoli ai programmi di letteratura basata in spagnolo." Arti, 71, 164-171.

Lareau, A. (1990). vantaggio di casa. Philadelphia:. Falmer Press

Moll, L. C., e Diaz, S. (1987). "Modificare come l'obiettivo della ricerca educativa." Antropologia e Istruzione Quarterly, 18, 300-311.

Nickse, R. (1990). Famiglia e alfabetizzazione intergenerazionale programmi: un aggiornamento "I rumori di alfabetizzazione". (ERIC Clearinghouse su età, carriera e istruzione professionale, RI88062005).

Paratore, J. R. (in stampa). "Genitori e figli condivisione di alfabetizzazione". In D. Lancey (Ed.), L'alfabetizzazione emergente:. Dalla ricerca alla pratica

Paratore, J. R. (1993). "Un approccio intergenerazionale all'alfabetizzazione: Effetti della formazione di alfabetizzazione degli adulti e sulla pratica della literacy della famiglia." In D. Leu e C. Kinzer (Eds.), Esaminare questioni centrali nella ricerca di alfabetizzazione, la teoria e la pratica. (Quarantaduesima annuario della Conferenza Nazionale per la lettura). Chicago:. Conferenza Nazionale per la lettura

Quintero, E., e Huerta-Macias, A. (1990). "Tutto in famiglia: Bilinguismo e biliteracy." L'insegnante di lettura, 44, 306-312.

Shanahan, T., Mulhern, M. M., e Rodriguez-Brown, F. (in stampa). "Progetto di fiamma: lezioni apprese da un programma di alfabetizzazione famiglia per studenti appartenenti a minoranze linguistiche". L'insegnante di lettura.

Shanahan, T., e Rodriguez-Brown, F. (1993, aprile). "La teoria e la struttura di un programma di alfabetizzazione famiglia per la comunità latina." Relazione presentata al meeting annuale della American Educational Research Association, Atlanta, GA.

Stanek, M. (1989). Parlo inglese per la mia mamma. Niles, IL:. Albert Whitman &Company

Sticht, T. G. (1988-1989). "L'educazione degli adulti." Revisione della ricerca in materia di istruzione, 13, 59-96.

Swap, S. M. (1993). Sviluppare partenariati casa-scuola: dai concetti alla pratica. New York:. Teachers College Press

Veglia, E. (Ed.). (1987). La donna della sua parola: donne ispaniche scrivono. Houston, TX: Arte Publico Press

Yao, E. (1988).. "Lavorare in modo efficace con i genitori immigrati asiatici." Phi Delta Kappan, 70 (3), 223-225.

Riferimenti

Ada, A. F. (1988). "L'esperienza Pajaro Valley: Lavorare con i genitori di lingua spagnola per sviluppare le abilità di lettura e scrittura dei bambini in casa attraverso l'utilizzo di letteratura per l'infanzia." In T. Skutnabb-Kangas, e J. Cummins (Eds.), Educazione delle minoranze: dalla vergogna lottare (pp 223-238.). Clevedon, Inghilterra: Multilingual Matters

Auerbach, E. R. (1993).. "Re-esaminando solo in lingua inglese in classe ESL." TESOL Quarterly, 27 (1), 9-28.

Auerbach, E. R. (1992). Rendere significato rendere possibile il cambiamento: lo sviluppo del curriculum partecipativo per l'alfabetizzazione degli adulti ESL. McHenry, IL: Delta Systems, Inc.

Auerbach, E. R. (1989). "Verso un approccio socio-contestuale all'alfabetizzazione famiglia". Harvard Review educativi, 59, 165-181.

Auerbach, E. R., e Burgess, D. (1985). "Il curriculum nascosto di ESL sopravvivenza". TESOL Quarterly, 19, 475-495.

Cummins, J. (1986). "Empowering studenti di minoranza: un quadro per l'intervento." Harvard Review educativi, 56, 18-36.

Delgado-Gaitan, C. (1990). Alfabetizzazione per l'empowerment: Il ruolo dei genitori nell'educazione dei bambini. Philadelphia: Falmer Press

Epstein, J. (1990).. "Scuola e famiglia connessioni:. Teoria, ricerca, e le implicazioni per l'integrazione di sociologie della formazione e della famiglia" In D. Unger, e M. Sussman, Famiglie in contesti di comunità (Eds.): Prospettive interdisciplinari (pp 99-126.). New York:. Haworth Press

Fillmore, L. W. (1991). "Quando l'apprendimento di una seconda lingua significa perdere il primo." Prima infanzia Research Quarterly, 6, 323-347.

Flores, B., Teft, R., e Diaz, E. (1991). "Trasformare i miti deficit di imparare, la lingua e la cultura." Arti, 68, 369-379.

Garcia, E. (1993). "La lingua, la cultura e l'istruzione." In L. Caro-Hammond (Ed.), Rassegna di ricerche in materia di istruzione. Washington, DC:. Americano Educational Research Association

Goldenberg, C. N. (1993). Il collegamento casa-scuola in materia di istruzione bilingue. In M. B. Arias, e U. Cassanova (Eds.), Educazione bilingue: Politica, la pratica e la ricerca (pp 225-250.). Chicago: University of Chicago Press

Goldenberg, C. N., e Gallimore, R. (1991).. "Conoscenza locale, la conoscenza della ricerca, e il cambiamento educativo: Un caso di studio di miglioramento lettura spagnola in anticipo." Ricercatore educativi, (novembre), 2-14.

Handel, R. D., e Goldsmith, E. (1989). "La letteratura e per adulti bambini di alfabetizzazione: Empowerment attraverso l'apprendimento intergenerazionale". L'apprendimento permanente, 12 (6), 24-27.

Holt, D. D. (Ed.). (1992). approcci alternativi per la valutazione e la valutazione di programmi di alfabetizzazione famiglia inglese. Sacramento, CA:. California Department of Education

Hudelson, S., Fournier, J., Espinosa, C., e Bachman, R. (1994). "Mulini a vento Chasing: Affrontare gli ostacoli ai programmi di letteratura basata in spagnolo." Arti, 71, 164-171.

Lareau, A. (1990). vantaggio di casa. Philadelphia:. Falmer Press

Moll, L. C., e Diaz, S. (1987). "Modificare come l'obiettivo della ricerca educativa." Antropologia e Istruzione Quarterly, 18, 300-311.

Nickse, R. (1990). Famiglia e alfabetizzazione intergenerazionale programmi: un aggiornamento "I rumori di alfabetizzazione". (ERIC Clearinghouse su età, carriera e istruzione professionale, RI88062005).

Paratore, J. R. (in stampa). "Genitori e figli condivisione di alfabetizzazione". In D. Lancey (Ed.), L'alfabetizzazione emergente:. Dalla ricerca alla pratica

Paratore, J. R. (1993). "Un approccio intergenerazionale all'alfabetizzazione: Effetti della formazione di alfabetizzazione degli adulti e sulla pratica della literacy della famiglia." In D. Leu e C. Kinzer (Eds.), Esaminare questioni centrali nella ricerca di alfabetizzazione, la teoria e la pratica. (Quarantaduesima annuario della Conferenza Nazionale per la lettura). Chicago:. Conferenza Nazionale per la lettura

Quintero, E., e Huerta-Macias, A. (1990). "Tutto in famiglia: Bilinguismo e biliteracy." L'insegnante di lettura, 44, 306-312.

Shanahan, T., Mulhern, M. M., e Rodriguez-Brown, F. (in stampa). "Progetto di fiamma: lezioni apprese da un programma di alfabetizzazione famiglia per studenti appartenenti a minoranze linguistiche". L'insegnante di lettura.

Shanahan, T., e Rodriguez-Brown, F. (1993, aprile). "La teoria e la struttura di un programma di alfabetizzazione famiglia per la comunità latina." Relazione presentata al meeting annuale della American Educational Research Association, Atlanta, GA.

Stanek, M. (1989). Parlo inglese per la mia mamma. Niles, IL:. Albert Whitman &Company

Sticht, T. G. (1988-1989). "L'educazione degli adulti." Revisione della ricerca in materia di istruzione, 13, 59-96.

Swap, S. M. (1993). Sviluppare partenariati casa-scuola: dai concetti alla pratica. New York:. Teachers College Press

Veglia, E. (Ed.). (1987). La donna della sua parola: donne ispaniche scrivono. Houston, TX: Arte Publico Press

Yao, E. (1988).. "Lavorare in modo efficace con i genitori immigrati asiatici." Phi Delta Kappan, 70 (3), 223-225.

&

Modi per coinvolgere

Modi per coinvolgereGenitori e di insegnantiAiutare con i compiti