L'apprentissage d'une langue seconde
N'exposer les jeunes enfants à deux langues interfèrent avec leur apprentissage? Dans la plupart des cas, non. Parfois, il aide même
Mich Ferguson, une mère bilingue de deux à Hamilton, a commencé à parler uniquement le français à la maison quand sa fille Crea est né. Le père de Crea est anglophone, de sorte que certains de ses premières phrases étaient un mélange des deux langues. Sa première phrase était «Regardes, Maman, chienchien un!"
Ce type de mélange est normal dans préscolaire bilingue, dit Krista Byers-Heinlein, un doctorat candidat à l'Université de la Colombie-Britannique, qui a fait de la recherche dans ce domaine. "Mais il est pas de confusion à propos de la langue est qui», ajoute-t-elle. «La question est plus que l'enfant d'âge préscolaire n'a pas pleine capacité dans les deux langues." Il était plus facile pour Crea à venir avec "toutou" que l'équivalent français «chienchien», qu'elle ne savait probablement pas encore.
l'idée d'un centre d'apprentissage de deux langues tout en apprenant à penser, parler et généralement donner un sens au monde, peut sembler intimidant pour ceux d'entre nous en anglais uniquement communautés ou familles. Mais les jeunes enfants à gérer avec une relative facilité. Voici un aperçu de la façon dont les enfants acquièrent deux langues, comment les parents peuvent garder le bon déroulement du processus, et ce qui ne vous inquiétez pas about.The mythe de "l'un des parents, une langue"
psychologue Ellen Bialystok, de l'Université York à Toronto , dit l'idée que les parents qui élèvent des enfants bilingues doivent en tenir à une seule langue chacun est une idée fausse répandue. «Il n'y a pas de preuve enfants vont devenir confus si un parent leur parle dans plus d'une langue», dit Bialystok, qui a étudié l'effet du bilinguisme sur le développement de l'enfant.
Certains parents collent avec une langue parce qu'ils vivre dans un environnement anglophone. «Je parlais français à mes enfants à la maison parce que je suis certain qu'ils apprennent l'anglais, peu importe quoi», dit Ferguson. «Quand Crea était 2½, 90 pour cent de ses mots étaient français. Puis, l'été, elle a eu trois ans, elle avait une baby-sitter anglophone et tout à coup est passé de presque jamais parler anglais à la parler couramment. "
La recherche appuie l'expérience de Ferguson. «Langue d'apprentissage est au sujet de la quantité d'entrée d'un enfant reçoit, donc si vous voulez que votre enfant à apprendre le français, elle n'a pas besoin de l'entendre régulièrement à la maison», dit Byers-Heinlein. "Mais les parents ne doivent pas se pencher vers l'arrière pour ne jamais parler une langue."
Plus ou Moins
En général, les enfants bilingues suivent le même chemin dans le développement du langage global comme monolingues les enfants. Les deux groupes commencent babillage et de dire leurs premiers mots dans le même temps. Toutefois, «les enfants bilingues affichent un cours légèrement plus lent de l'apprentissage dans les deux langues», dit Bialystok. Par exemple, un bilingue de deux ans ne sauront pas autant de mots dans une langue donnée comme son homologue monolingue (si elle saura plus de mots au total). "Mais ces différences sont mineures et elles évaporent au fil du temps», dit Bialystok.
En fait, enfants d'âge préscolaire bilingues ne deviennent enclins à utiliser les deux langues assez rapidement. Les recherches menées par le professeur de psychologie Fred Genesee, à l'Université McGill à Montréal, a révélé que deux et trois ans ajusteront leur choix de langue pour imiter leur partenaire de conversation. Par exemple, si au cours d'une session de jeu dans un environnement de laboratoire, un chercheur commence en parlant que l'anglais, puis se mélange dans certains mots français, l'enfant va suivre.
Tant qu'elle n'a pas des difficultés d'apprentissage, un enfant bilingue devrait apprendre à lire très bien. Maintenant, en première année dans une école de langue française, Crea est d'apprendre à lire l'anglais sans instruction, même si elle est enseignée à lire le français. «Si un enfant apprend à lire en deux langues que les deux ont des systèmes alphabétiques (dans lequel les lettres font des sons), ils obtiennent en fait un peu d'un coup de pouce», dit Bialystok. Si elles doivent apprendre deux systèmes différents, dire l'anglais et une langue non-alphabétique comme le chinois, il n'y a pas de boost. "Mais ils apprennent à lire l'anglais tout aussi bien les enfants monolingues», dit Bialystok
Est-trois une foule
Au Canada, enfants d'âge préscolaire bilingues sont communs -.? Un sur six enfants de moins de cinq ans parle plus d'une langue (typiquement français ou en anglais, ainsi que la langue du pays de leur famille ou de la culture d'origine). Adilia Bouglakova est arrivé au Canada en provenance de Russie il y a 10 ans et a épousé Marcel Riou, un Canadien avec un père francophone et une mère anglophone. Leurs filles, Nikita, six, et Anastasia, deux, grandissent avec trois langues.
"Je ne parlais que de Russie à Nikita jusqu'à ce qu'elle avait trois ans», dit Bouglakova. "Marcel lui a parlé principalement en anglais, mais parfois aussi en français." Quand Nikita a commencé la garderie, elle a cessé de vouloir parler russe. "Je voudrais donc lui parler en russe et elle avait répondre en anglais."
Les parents demandent souvent Bialystok s'il y a un point où les enfants peuvent surcharger sur les langues. «Je ne peux pas dire qu'il ya une limite sur le nombre de langues d'un enfant peut apprendre, ou un moment magique où les accidents de la machine», dit-elle. "Mais si un enfant apprend trois langues, il y aura un coût à un moment donné. Les enfants ont seulement tant d'heures dans la journée pour apprendre et que tant de gens à interagir avec. "Essentiellement, il est à vous de faire attention. Si votre enfant semble stressé ou éprouve des difficultés linguistiques, il peut être temps de tirer sur la troisième langue.
Dans certaines circonstances, il peut être difficile pour un enfant d'apprendre même deux langues à la fois. Selon Genesee, afin de devenir bilingue, un enfant a besoin d'entendre la langue seconde beaucoup, de préférence de quelqu'un à la maison. Ce n'est pas facile si aucun parent est compétent dans la langue seconde. Par exemple, une famille monolingue anglais vivant dans une communauté française sur une base à court terme ne sera probablement pas produire un enfant entièrement bilingue.
Preschoolers de ligne de fond sont tout à fait capables d'apprendre deux langues à la fois. Bien que les parents craignent de ne pas parler une langue assez ou il parle trop, «il n'y a pas de recette, pas une seule réponse qui sera bon pour tout le monde», dit Bialystok. "Langue à la maison ne sont pas un sujet de l'école. Il devrait être naturel, heureux et axé sur la communication. "
Ferguson est définitivement axé sur la communication lors de mise en garde 20-month-old Wren que quelque chose est trop chaude au toucher. "Chaud!" Elle dira dans sa meilleure voix de maman autoritaire. Wren se penchera sur sa mère et répéter, " 'ot!"