Santé et éducation des enfants > Education bébé > Différent Child Education > Éducation spéciale > Les élèves bilingues handicapées obtiennent de l'aide spéciale

Les élèves bilingues handicapées obtiennent de l'aide spéciale

.
Ruth Lawrence interrompt à plusieurs reprises par le bureau de Fernando Tapia au cours d'une activité dans laquelle ses élèves de 5e année sont sur des cartes illustrant où les tribus amérindiennes vivaient à l'origine

«Où sont les des notes que vous avez écrit? " Mme Lawrence demande Fernando lors d'une visite à son bureau à Elaine Wynn Elementary School ici. Le garçon ne produit pas, alors elle se trouve à côté de lui et lui montre où l'information sur les Indiens apparaît dans son manuel.

Les 10 ans pairs à son schéma des États-Unis tout en tapotant son stylo sur le dessus de sa tête. Il marque les États de Washington et de l'Oregon sur la carte et définit les noms des deux tribus. Mais alors qu'il est en place sur son siège pour aiguiser son crayon. Il continue à aiguiser jusqu'à ce que Mme Lawrence lui adresse à travers la pièce: "Fernando, il semble belle et forte maintenant."

Fernando tout récemment appris l'anglais, et il a un handicap et déficit de l'attention avec hyperactivité apprentissage . Aider à se concentrer sur le travail scolaire dans une classe de 27 élèves est un défi pour Mme Lawrence. Mais elle l'accueille dans sa salle de classe.

Elle soutient un programme dans le comté de Clark, Nevada, région qui vise à garder les élèves tels que Fernando, qui sont les apprenants de langue anglaise et ont également un handicap, dans les classes ordinaires pour autant de jour que possible. Les étudiants reçoivent également l'aide grâce à des enseignants spécialisés bilingues pour une partie de la journée
.
Le comté de Clark district scolaire 246000-étudiant, entre la nation la plus grande, est l'un des rares districts du pays qui fournissent par le biais d'un programme - et jumelés enseignants formés -. chevauchement anglais-acquisition et des services d'éducation spéciale pour les étudiants

Mais le système scolaire, qui comprend Las Vegas, a beaucoup de compagnie parmi les districts à inscrire un grand nombre d'étudiants qui sont admissibles à les deux types de services. Les districts qui ont vu un afflux massif d'étudiants immigrants sont également susceptibles d'avoir reçu un nombre restreint mais significatif de ces étudiants handicapés.

On estime que 184.000 des 2,9 millions d'étudiants du pays inscrits à des programmes pour les apprenants de langue anglaise ont handicapées, selon le US Department of Education. De nombreux districts commencent tout juste à réfléchir à la meilleure façon d'enseigner ces étudiants, et certains peuvent éventuellement opter pour un programme de deux-en-un semblable à celui qui est ici.

«Le [Clark County] district scolaire est en l'arête de coupe d'essayer de répondre aux besoins de la communauté hispanique ", a déclaré Ben Montoya, le principal de John C. Middle School Fremont, l'une des écoles de district avec une salle de ressources pour l'éducation spéciale bilingue.

La région de Las Vegas a attiré des foules d'immigrants, en particulier les Hispaniques, à la recherche d'emplois dans les hôtels et casinos. Beaucoup sont embauchés pour des travaux tels que aspirateur sur les tapis et le nettoyage salles de bains. "Il est de mettre de la nourriture sur la table», a déclaré M. Montoya.

Aggravant
Enseignement des apprenants de langue anglaise de facteurs ayant un handicap est un énorme problème que de nombreux districts scolaires ont pas beaucoup réfléchi à , a déclaré Joy Kreeft Peyton, le vice-président du centre de linguistique appliquée, un organisme de recherche basé à Washington.

le centre prévoit de publier son premier livre sur le sujet en Avril. Il est intitulé
Les apprenants de langue anglaise ayant des besoins spéciaux: identification, de placement et de formation
et est édité par Alfredo J. Artiles, professeur agrégé de l'éducation spéciale à l'Université Vanderbilt à Nashville, Tennessee, et Alba A. Ortiz. , professeur d'éducation spéciale à l'Université du Texas à Austin.

le livre note que les apprenants de langue anglaise sont souvent placés dans des classes de façon inappropriée. Parfois, ils sont affectés à des classes d'éducation spéciale quand on n'a pas un handicap. D'autres fois, ils sont placés dans des classes ordinaires quand ils ont un handicap, mais ne sont pas compte tenu du soutien supplémentaire dont ils ont besoin pour faire face à leurs camarades de classe.

Une tendance parmi les districts scolaires que Mme Ortiz a appelé " alarmante, "est d'essayer d'empêcher misdiagnoses possibles des apprenants de langue anglaise en retardant leur évaluation pendant deux ou trois ans. "Districts prennent la position de sécurité et dire:« Si nous attendons jusqu'à ce que l'étudiant parle assez bien l'anglais, nous serons mieux en mesure de lui évaluer, »dit-elle dans une interview. "Mais si l'étudiant a vraiment un handicap, nous avons perdu deux ou trois ans de temps d'intervention précieux."

Parfois, même lorsque les apprenants de langue anglaise sont correctement identifiés comme ayant un handicap, les districts scolaires concluent à tort qu'il est fine pour donner la priorité à leur handicap et non les barrières linguistiques, dit-elle

Lourdes Negr ó. n, le professeur d'éducation spéciale bilingue à Fremont Middle School ici à Las Vegas, considère son travail à facettes multiples

«Il faut traiter les questions culturelles, les questions linguistiques, et l'invalidité», dit-elle. "Soixante pour cent des parents [des étudiants d'éducation spéciale bilingues] sont analphabètes dans leur propre langue. Compétences en anglais chez les parents sont inexistants. Il est un peu complexe lorsque vous facteur composé sur le facteur."

Pendant la 1re période sur une journée d'école récente, elle et l'assistant d'un enseignant bilingue sont guidait 10 étudiants dans une variété de tâches d'apprentissage. Mme Negr ó n aide trois étudiants - qui ont tous lire et écrire en anglais - pour commencer à prendre un test. Ses avis adjoints orthographe des mots avec plusieurs autres étudiants, qui font la transition de cette année scolaire de la lecture et de l'écriture en espagnol pour faire la même chose en anglais

"¿Qu é quiere decir '? Black'". L'assistant demande aux étudiants en espagnol. Que signifie «noir» signifie?

«nègre», leur dit-elle, puis elle ajoute en anglais, "Vous voulez écrire afin de ne pas oublier."

Un autre garçon, qui ne peut pas lire en espagnol ou en anglais, étudie les couleurs. Il a coloré un brun chien et un rose de porc sur sa feuille de calcul. Pourtant, un autre garçon, un immigrant récent qui est arrivé au niveau du collège sans aucune instruction, écrit des phrases simples en espagnol et en montrant chacun, après l'avoir terminé, à Mme Negr ó n.

"Il va venir à chaque phrase," Mme Negr ó n notes à un visiteur. ". Il a besoin d'être rassuré Il a besoin de cette rétroaction."

Comme tous les enseignants dans les salles de ressources du comté de Clark pour l'éducation spéciale bilingue, Mme Negr ó n est couramment l'espagnol et l'anglais et certifié pour enseigner l'éducation spéciale - elle a un doctorat Sur le terrain. Mme Negr ó. N est aussi l'un des nombreux des éducateurs spécialisés bilingues ici qui ont soit une approbation dans l'enseignement bilingue ou en anglais comme langue seconde

Ces enseignants sont formés duellement une ressource rare dans la plupart des districts, et quelques universités ont des programmes qui produisent ces enseignants.

un appel spécial

Le programme spécial Clark County est administré par une unité de niveau du district, appelé les apprenants de langue anglaise programmes pour les étudiants ayant une déficience Département, maintenant dans sa quatrième année. Environ 8 pour cent des 38.000 apprenants de langue anglaise du district ont été diagnostiqués comme ayant des handicaps

Francis Jaramillo, spécialiste administrative pour le district qui a dirigé le département depuis sa création, et sa femme, Yolanda Jaramillo -. La éducateur spécialisé bilingue au Wynn primaire - ont été recrutés par le district du comté de Clark il y a cinq ans du Nouveau-Mexique

Un "couple de puissance" dans le domaine de l'éducation spéciale bilingue, M. Jaramillo était alors l'assistant directeur de l'état de. éducation spéciale pour le département de l'éducation du Nouveau-Mexique, et Mme Jaramillo était un éducateur spécialisé bilingue dans une école élémentaire.

Mr. Jaramillo sent qu'il a un appel personnel à travailler avec des personnes handicapées, qu'il a identifié comme un junior dans le lycée après avoir visité une institution pour les jeunes et les adultes gravement handicapés mentaux près de sa ville natale de Belen, Nouveau-Mexique Après avoir obtenu une maîtrise en éducation spécialisée, il est retourné travailler pour cette institution. Parmi ses tâches a été d'aider les gens à apprendre à avaler.

«Ce qui m'a attrapé était la prise de conscience que nous sommes des gens très heureux, et nous prenons beaucoup pour acquis», at-il dit. «Il y a un besoin pour les gens à aider les gens spéciaux là-bas et de plaider pour eux."

Il est le travail de M. Jaramillo ici dans le comté de Clark pour superviser 14 salles de ressources qui servent les étudiants hispanophones qui ont un handicap. Il a fallu une certaine quantité de plaidoyer pour maintenir le programme d'éducation spéciale bilingue va, M. Jaramillo a dit, en raison de l'opposition entre certaines personnes dans la communauté scolaire à l'éducation bilingue en général.

Dans la plupart des chambres de ressources, les enseignants utilisent l'anglais principalement pour l'instruction et utilisent espagnol seulement pour le renforcement ou des éclaircissements. Mais quelques-unes des salles de ressources utilisent un modèle d'éducation bilingue plus traditionnelle, où les étudiants sont d'abord enseigné les matières académiques en espagnol et subissent ensuite une transition dans l'apprentissage en anglais.

Mr. Jaramillo a dit qu'il répond aux critiques en démontrant que les élèves progressent académique et continue de se déplacer dans les classes ordinaires.

Il a dit les luttes de district avec un retard constant d'élèves en attente d'évaluation. Mais Clark County a surmonté certains problèmes des apprenants des tests de langue anglaise en utilisant des psychologues bilingues et le dessin sur un pool d'interprètes de services de traduction du district, que M. Jaramillo supervise également, pour les évaluations. Le quartier dispose de huit psychologues bilingues sur le personnel.

Administrateurs pour les écoles du comté de Clark soulignent que les éducateurs spécialisés bilingues utilisent l'espagnol, non seulement pour aider les élèves à renforcer ce qu'ils apprennent en anglais, mais aussi de converser avec les parents.

Parler avec les parents

«Ce qui rend notre programme tellement plus agréable est la capacité des enseignants à communiquer en espagnol", a déclaré Sherry Lizotte, animateur d'éducation spéciale de Wynn primaire. Beaucoup de parents d'élèves en difficulté de l'école qui sont des apprenants de langue anglaise ont pas eu beaucoup de l'exposition à l'éducation spéciale, at-elle souligné.

"Vous devez prendre ces mesures supplémentaires d'expliquer ce que vous voulez faire, »dit-elle

au Mexique, le pays d'origine de nombreux immigrants du comté de Clark, l'éducation spéciale est inexistante dans de nombreuses communautés et est pas exhaustive dans d'autres

Rosa Negr ó.. n, a éducateur spécialisé bilingue à l'école secondaire Rancho à Las Vegas, dit-elle se heurte parfois à des étudiants du Mexique handicapées qui ne sont pas allés à l'école du tout. Plus généralement, ils ont assisté à l'école, mais été immobilisés à la 3e année, quand ils ont eu du mal à maîtriser le matériel et ne sont pas promus avec leurs pairs, dit-elle.

Une fois dans ses classes, ils apprennent sous une main ferme mais bon qui les pousse toujours à prendre l'école au sérieux. Si elles ne le font pas, Mme Negr ó. N ne hésite pas à entrer en contact avec leurs parents

"S'ils sont malades et absents, je l'appelle la maison pour savoir pourquoi," dit-elle. «Les parents répondent bien avec moi."

Au Wynn primaire, Mme Jaramillo travaille également en étroite collaboration avec les parents.

Par exemple, lorsque la mère de Fernando, Gloria Ramirez, a chuté de récemment, Mme Jaramillo lui a demandé d'encourager Fernando de revoir l'orthographe des mots les jeudis pour un test qui tombe régulièrement le vendredi.

Mme. Ramirez, parlant en espagnol, dit-elle particulièrement apprécié l'aspect bilingue du programme de son fils participe. Elle a ajouté qu'elle était satisfaite des progrès scolaires de son fils.

Fernando est né aux États-Unis, mais il ne pouvait 't parlent anglais ou lu quand elle l'inscrit dans Wynn primaire il y a trois ans, dit-elle. Maintenant, il lit bien. Dans un délai de trois ans, il est également déplacé de dépenser environ la moitié de son temps dans la salle de classe régulière à 80 pour cent de son temps.

Cette année scolaire, Mme Jaramillo travaille avec Fernando pendant environ 40 minutes par jour en sa classe régulière, en plus de lui enseigner individuellement pour la dernière heure de chaque jour d'école dans la salle des ressources de l'école pour l'éducation spéciale bilingue.

dans une récente séance d'une à-tête avec Mme Jaramillo, Fernando était facilement distrait tout en travaillant avec l'éducateur spécialisé bilingue de la même manière qu'il était dans sa classe ordinaire avec Mme Lawrence. Quand il est venu le temps de lire, il feignit une gorge irritée. Lors du calcul des sommes mathématiques, il arpentait le plancher avant d'écrire en bas de chaque réponse.

Mais contrairement à Mme Lawrence, Mme Jaramillo n'a pas eu 26 autres étudiants pour aider en même temps, afin qu'elle puisse plus immédiatement apporter Fernando retour à la tâche à accomplir.

Questions sans réponse

Francis Jaramillo dit "il n'y a pas de réponses faciles" sur la meilleure façon de servir les enfants avec les deux compétences limitées en anglais et handicapées.

Il a puisé dans la recherche sur les étudiants en restant en contact avec Leonard Baca, chercheur à l'Université du Colorado à Boulder, et Mme Ortiz de l'Université du Texas. Chacun d'eux a visité des écoles du comté de Clark pour parler avec les enseignants sur les techniques d'enseignement efficaces.

Mais la recherche est utile dans la classe jusqu'à un certain point, M. Jaramillo a dit. "Ce qui fonctionne pour un enfant peut ne pas fonctionner pour un autre enfant», dit-il.

Mme. Negr ó n, l'éducateur spécialisé bilingue à Fremont Middle School, ont exprimé des sentiments similaires. «Plus je sais à ce sujet et plus d'expérience que j'ai, plus les questions que je l'ai," dit-elle.

Elle a développé des approches pour travailler avec les élèves en difficulté de langue espagnole, comme leur enseignant d'abord lire en espagnol et en les aidant à faire la transition vers l'anglais.

Mais elle se bat avec la façon d'aider certains étudiants qui ne progressent pas bien le long de ce cours d'instruction.

arpentage son éducation spéciale bilingue étudiants, Mme negr ó n demandé: «Où sont ces enfants viennent que se passe qu'ils ne sont pas l'apprentissage Comment obtenez-vous à l'école intermédiaire et ne pas savoir comment épeler votre nom que faites-vous au primaire?? l'école pendant cinq ans? "

" Il y a des réponses, "dit-elle," qui ne sont nulle part "
.
&

Éducation spéciale

LD enfantAutismeadhdÉducation spécialeGifted Education