En tant que mère de deux enfants en bas âge, je me suis toujours senti que les comptines sont mon go pour en termes de temps d'écran. Bien que je suis généralement en conflit au sujet de les laisser regarder les écrans du tout, des comptines semblent comme matériau assez sûr - ou alors je pense
Quand j'appris des comptines comme enfant d'âge préscolaire dans les années 70, je ne pensais jamais comment effrayant. ou violent, ils peuvent être, bien que je ne peux pas dire que j'ai jamais aimé chanter la ligne dans "Three Blind Mice" au sujet de la "femme de fermier qui a coupé leurs queues avec un couteau à découper ..." "Three Blind Mice" est juste un de plusieurs comptines j'ai pris hors de notre rotation maintenant. Pourtant, il existe d'autres que je me sens vieille école au sujet, et choisir de ne pas modifier
Voici trois comptines que j'ai embrassés versions aseptisées de trois et que je suis coller à l'original:.
1. "Rock-a-bye Baby" - Trop violent
Les deux de mes filles adorent quand je les ramasser à proximité et chanter cette chanson pour eux. Cependant, je me suis aperçu très tôt que je ne pouvais pas les regarder dans les yeux et de réciter une comptine sur un tragique accident impliquant encore et encore leur berceau étant sous-évaluées d'un arbre. Ainsi, au lieu de «quand les pauses d'arc, le berceau tombera, et vers le bas viendra bébé" à "maman attrape bébé, berceau et tout."
2. "Ten Little Indians" -? racistes
Il était mon intention de ne pas jamais enseigner cette chanson à mes filles compte tenu de ses origines et le racisme. Cependant, le jour est venu quand j'ai entendu ma fille chanter. Plutôt que de blâmer la gardienne (je soupçonne qu'elle leur a montré une série Youtube de chansons avec celui-ci en elle), je retaught la chanson à mes filles avec le mot "Teddy Bear" remplaçant "Indiens".
3. "The Farmer dans le Dell" -? Misogynes
Gosh, ai-je aimé celui-ci comme un enfant. Nous aimerions tous obtenir dans un cercle et que le «Farmer prend sa femme" un enfant serait prendre un autre et cela continuerait comme la «femme prend un enfant» et ainsi de suite. Mais quand je l'ai vu ces mots à haute voix comme un adulte je me rends compte l'inégalité entre les sexes est tous les enfants de mal. Donc, ma version? Il suffit de "The Farmer
rencontre
sa femme» et la «femme
rencontre
un enfant", etc, etc.
Et voici trois comptines que I
don 't
changer les mots pour:
1. "Ring Around The Rosie"
Il existe de nombreuses théories, mais aucune conclusion sur l'origine de cette comptine convenu. En grandissant, les mots que j'enseignais étaient le classique "Ring autour de la rosie, une poche pleine de bouquets, cendres cendres, nous tombons tous.» De nos jours aux Etats-Unis, j'entends plus de gens en récitant une ancienne version anglaise de "A- tish-oo, A-tish-oo "au lieu de" Ashes cendres. "Je suis coller avec l'original.
2.
"Petit Lapin Foo Foo"
Dans ma maison, lapin Foo Foo continuera à mulots "bop" sur la tête après il court à travers la forêt. D'autres, par exemple The Wiggles, échanger sur "bopping" souris sur la tête et le remplacer par "chatouillement." Eh, je suis d'accord avec un lapin bopping certaines souris sur le terrain sur la tête. Je farinage choix personnel.
3. "Baa, Baa, Black Sheep"
Alors que de nombreuses comptines ont une signification sinistre et contestée, la plupart conviennent que celui-ci est d'une taxe instituée en 1275 et non sur la race. Néanmoins, il y a un grand mouvement en Australie qui chante Je ne suis pas encore là
Source de l'image "Baa, Baa arc-en-mouton.":. Thinkstock