Pregunta
Hola, mi hijo es diagnosticado estar en el espectro del autismo /PDD, NOS. Estoy tratando de decidir si introducir a mi hijo a un segundo idioma en casa. Él es de dos años y ocho meses de edad y comenzó a recibir sesiones de ABA a través de la intervención temprana justo antes de su segundo cumpleaños. También fue aprobado para la terapia del habla en el momento, pero no lo inicia en la terapia del habla de inmediato porque queríamos centrarse primero en sus habilidades sociales y su capacidad para atender a las tareas. Él ha hecho un buen progreso en el tiempo. Así que hace cinco meses decidimos que le abre las terapias del habla. Las siguientes evaluaciones fueron proporcionados por dos logopedas diferentes. la puntuación total en el idioma muchacho 抯 fue de 70 y un percentil de 2 en el PLS-4 a los 20 meses. Su puntuación fue de 76 y un percentil de 5 a 28 meses. Él es inteligente. Es simplemente difícil enseñarle a causa de lo que me gustaría llamar 搇 ganar discapacidad.?
Ahora mi lengua materna es el mandarín. En casa, mi marido y yo hablamos Inglés entre sí y para nuestro hijo. terapeutas mi hijo 抯 son muy contra mí presentarle a otro idioma. Ellos piensan que puesto que ya se ha retrasado, que sólo debe utilizar el Inglés con él. Hubo una vez un terapeuta encontró mi hijo viendo un DVD chino para los niños, que no estaba muy satisfecho. Hace un año, cuando llevé a mi hijo a Taiwán para visitar a mi familia, fue expuesto en un ambiente de habla china durante unas pocas semanas. Pero de vuelta en casa, sólo he utilizado tres o cuatro palabras chinas con él (por ejemplo, gracias.) Pero incluso eso se detuvo porque sentía desanimado por sus terapeutas? Actitud y preocupado de que la segunda lengua impediría su progreso.
he oído que el mejor momento para introducir una lengua extranjera es cuando el niño es pequeño, mientras que el cerebro es más plástico y antes de que los patrones de lenguaje y del habla son fijos. También he oído que los niños bilingües son más lentos con la adquisición del lenguaje pero que en realidad 搕 Ake fuera? una vez que lo consiguen. Realmente me gustaría que mi hijo para hablar o entender el chino, si es posible. En un momento dado de tiempo, se repitió 搕 racias? En chino después de mí. Entonces dejé de usar la palabra durante muchos meses. Últimamente, empecé a pedirle que decir 搕 racias? De nuevo. Para mi sorpresa, descubrí que su pronunciación no era tan buena esta vez como antes, como si tuviera un mejor oído cuando era más joven !!! Tengo que decir que aunque su pronunciación mejoró gradualmente durante los últimos 2-3 semanas con la práctica. De todos modos, este hallazgo realmente me avisa y me lleva a pedir ayuda. Yo no quiero perder 抰 la ventana de oportunidad para enseñar a mi hijo chino, pero yo no quiero a él 抰 retrasar o confundirlo aún más. En secreto, espero que su respuesta es sí. Se? S bien para enseñarle chino. Entonces mi pregunta será también cómo y cuándo ?. Los niños autistas aprenden de manera diferente. ¿Hay un método recomendar a enseñarles a ser bilingüe? Realmente agradecería su asesoramiento sobre este asunto. Cathy, una madre preocupada
Respuesta
Hola,
probablemente no soy la persona adecuada para preguntar aquí. No soy un experto en biligualism, aunque me considero bilingüe (alemán /Inglés). Sin embargo adquirí mi segunda lengua (Inglés), sólo relativamente tarde en la vida (en mi adolescencia), que es diferente de su situación.
acabo "absorbido" mi segunda lengua alguna manera mediante su inmersión en la música Inglés, viendo Programms inglés en la televisión, y más tarde por la lectura de libros en inglés, y más tarde por vivir en un país de habla Inglés. Se dice que el aprendizaje de un segundo idioma más adelante en la vida es más difícil, pero creo que, para mí mi adolescencia eran lo suficientemente temprano.
estoy igualmente con fluidez en ambos idiomas (aunque mi gramática no siempre se puede ser perfecto), y yo suelo pensar en el idioma que estoy usando.
No sé si lo que podría hacer lo mismo con su hijo, simplemente permita que escuche canciones chinas, cantar junto con él, traducirlos para él para que sepa lo que está cantando y tal. Déjelo ver DVDs para los niños en chino. Una pareja que conozco tiene una hija con síndrome de Down, y planean aumentar su biligually (que son los estadounidenses que viven en Alemania), y lo que hacen es que uno de los padres está hablando Inglés con ella y la otra exclusivamente alemán. No sé qué tan exitoso es este enfoque, ya que es tan sólo ocho meses de edad), pero eso es lo que podría hacer también.
Espero que ayude
C.